Villani altera pronúncia de jogador coreano e a web não perdoa
UOL Esporte
18/06/2018 11h24
(foto: reprodução/SporTV)
Escalado para a transmissão de Suécia e Coreia do Sul, Gustavo Villani precisou driblar a pronúncia de um dos jogadores coreanos: Koo Ja-Cheol. Isso porque, a pronúncia do nome do meio-campista equivale a de um palavrão em português.
Durante a transmissão, Villani chamou o camisa 13 de "Kóo", evitando o duplo-sentido. Os internautas, no entanto, não perdoaram a alteração feita pelo narrador e rechearam a web com a pronúncia correta.
Sobre o Blog
A TV exibe e debate o esporte. Aqui, o UOL Esporte discute a TV: programas esportivos, transmissões, mesas-redondas, narradores, apresentadores e comentaristas são o assunto.